EnglishSwedish
17 maj 2016

Det syrianska köket – Tro, Tradition & god mat

Jag blev himlans glad, stolt och varm inombords när boken ”Det syrianska köket” låg i min brevlåda. I boken kan man läsa om vår historia, vår kultur, våra traditioner och så finns det många fantastiska recept på många av våra populära mat och efterrätter. Tålamod, tid och kärlek är framförallt dom viktigaste ingredienserna för att lyckas i det syrianska köket. En kupad hand som vågar mätta utan måttstock är minst lika viktigt.

Boken är framtagen av Syrisk Ortodoxa Kyrkans Ungdomsförbund och jag tycker att dom har lyckats fantastiskt bra med att föreviga vår historia, traditioner och matkultur. Är du intresserad av vår matkultur, historia och traditioner så tycker jag definitivt att du ska köpa en sån bok eller varför inte ge bort i present till någon som behöver lite hjälp i köket 🙂 Ni hittar den HÄR

Jag kommer dra igång en tävling på instagram imorgon där 3 stycken av er kommer kunna vinna en bok, så håll utkik 🙂

img_5119.jpg

img_5120.jpgBoken inleds med vår historia

img_5125.jpgi följd av våra traditioner där allt beskrivs i detalj

img_5126.jpgmånga goda recept

img_5127.jpgoch efterrätter

img_5128.jpgMin bok får ligga på köksbordet så alla som kommer på besök får bläddra i den 🙂

 

17 Comments
  • Linda
    maj 17, 2016

    Det är fel att säga att det enbart är det syrianska köket eftersom många av dessa rätter inte ens är syrianska i grunden. Därmed bör man nog inte yttra sig om att det är ”syrianska” rätter eftersom det är blandat med även turkiska och libanesiska rätter. Det jag vill komma fram till är att man inte enbart skall säga att det är ”syrianska rätter” och ta äran över sig, vi kallar det mat från Mellanöstern.

    • Linda
      maj 17, 2016

      Linda, fast boken handlar inte om mellanösterns maträtter, kultur, historia och traditioner utan om syrianernas. Många länder i mellanöstern delar samma traditioner (en del traditioner) men vi kallar det inte för mellanösterns traditioner. Det här är våra syrianska rätter som vi har satt vår prägel på precis som Turkiet och Libanon satt sin prägel på vissa rätter. Jag är väldigt stolt och glad över den här boken. Att allt bevaras i en och samma bok som kan finnas med i generation efter generation och låta våra barn och barnbarn få ta del av allt.

    • SOKU - Syrisk Ortodoxa kyrkans ungdomsförbund
      maj 17, 2016

      Du kan starta med att läsa boken istället för att direkt göra onödiga antydanden – du sparar tid, energi och så lär du dig något också.
      I bokens introduktion står det tydligt att maten i det syrianska köket är präglat av generell Mellanöstern mat – men att varje folkgrupp, land och grupp har egen prägling och tradition kopplad till maträtten!

    • Diana
      maj 17, 2016

      Instämmer med dig! Helt fel att det endast ”utmärker” sig själva med att säga att det är syrianskt. Jag förstår att det skrivs om syrianernas kultur och traditioner i boken men rätterna grundades inte ”via dem” .
      Assyr från Irak och dessa är våra rätter också. Vart ifrån är det just bara ”syrianskt” ?

      • Linda
        maj 17, 2016

        Diana, vi har inte sagt att det bara är syrianernas rätter och det har inget med andra länder att göra eller att vi ”snor rätterna” och det står inte att vi grundat dom utan vi har satt vår prägel på rätterna precis som Italien sätter sin prägel på sina italienska köttbullar. Om ni läser boken så förstår ni och så kanske vi slipper dessa onödiga kommentarer som försöker skapa dålig stämning här inne.

      • Abgar
        maj 17, 2016

        Det viktigast både Diana och Linda måste förstå är – att man måste läsa en bok innan man dömmer den! Om du frågar turken så är baklavan turkisk, kurden kurdisk, frågar du syriern är den syrisk, frågar du israelen är den från Israel!
        Klagar ni lika mycket när man säger – libanesiska köket?
        Boken handlar om mattraditioner – syrianska mattraditioner – dvs matträtter som har en förknippad tradition inom den syrianska gruppen. Garanterat att många andra grupper inte har dessa traditioner förknippade med en specifikt maträtt. Gör ni Siboro dvs den röda och vita tråden? Nej! Gör ni risgrynsgröt på påskdagen? Nej!
        Det bästa ni kan göra är – LÄS boken – innan ni drar egna slutsatser!

      • Rebecka
        maj 18, 2016

        Men alltså nu är det syrianska ungdomsförbundet som gjort denna bok och utgår just därför från syrianer. Helt korrekt. Varför dra in hela jävla Mellanöstern i boken och konceptet, nu var det syrianer det handlade om. Sen står det inte i boken ”det här är BARA syrianska maträtter, det står klart och tydligt att maten kommer från Mellanöstern. Och vänta..dokumentären som gick på tv om det syrianska/assyriska/armeniska/pontiska grekiska folkmordet 1915…där nämns nästan uteslutande bara assyrier, men det drabbade lika många av de övriga folkgrupperna.

        • Lisa
          maj 18, 2016

          Dokumentären gjordes av Assyrier av den anledningen så benämner man bara assyrier och inte syrianer. I den syrianska tidningen ”Bahro suryoyo” så använder man sig enbart av den syrianska benämningen och man utesluter den assyriska benämningen när man skriver om Seyfo. Vi är samma folk som använder oss av olika benämningar och vi anser oss härstamma från olika folkgrupper. Vi assyrier anser oss härstamma från assyrier och vissa syrianer anser sig härstamma från arameer, sedan finns det syrianer som inte anser sig härstamma från arameer. Nu till boken. Jag är assyrier och jag använder mig av den assyriska benämningen men jag bryr mig inte att boken fått rubriken ”det syrianska köket”. Det finns en receptbok som är skriven av assyrier och då använder man sig av den assyriska benämningen. Löjligt att göra stor sak av vad en bok heter. De som kallar sig syrianer köper denna bok och de som kallar sig assyrier köper den bok som är skriven av assyrier.

          • Rebecka
            maj 18, 2016

            Och boken gjordes av det syrianska ungdomsförbundet av syrianer därav titeln ”det syrianska köket”. Bryr mig inte heller, bara löjligt att starta en diskussion om varför det bara heter det syrianska köket när andra folkgrupper har samma maträtter. Sandlådenivå.

  • Ida
    maj 17, 2016

    Hej,

    Undrar av nyfikenhetsskäl vad syrianer brukar svara när någon frågar var ni kommer ifrån? Brukar man svara med landet man har sitt urprung i eller svarar man endast att man är syrian/assyrier? Är det en känslig fråga för er och vill man förknippas med landet man har sitt ursprung i?

    • Linda
      maj 17, 2016

      Hej Ida, det är olika hur känslig man är osv. Ska man gå långt tillbaka i tiden så härstammar vi syrianer från arméerna i Mesopotamien och Syrien (grekerna var dom första att kalla oss för syrianer). Efter all förföljelse och folkmord flydde syrianerna till bergsområden som kom att kallas Tur Abdin (turkiet) och det området blev vad man kallar för syrianernas centrum. Min farmor hon kommer från en by i Turkiet men mina föräldrar är båda födda i Syrien så jag har alltid sagt syrian men om någon frågar från vart då säger jag Syrien. Varför vi säger syrian från Syrien det är för att inte blandas ihop med den övriga befolkningen i Syrien. Jag ser ingen skillnad på syrian/assyrier jag tycker vi är ett enda stort folk som borde hålla ihop. Men det är lite grunden till varför vi säger att vi kommer från ett visst land.

  • Dilek
    maj 17, 2016

    Hej!
    Jag tycker att den här boken har skrivits av en oprofessionell person,för att man kallar inte köttfärspizza utan man säger lahmacun,ni syrianer brukar också säga så,det samma gäller nöt och filodegsbakelse man säger inte så,baklava heter den.Jag förstår inte varför dom inte skriver det originala.Jag skulle aldrig köpa den.

    • Linda
      maj 18, 2016

      Dilek, i boken står rättens namn på svenska med stor rubrik men under så står det precis vad rätten heter på riktigt alltså baklava och lahmacun. Om du zoomar in bilden så ser du. Tycker det är väldigt tråkig ton ni skriver med när ni inte ens bläddrat i boken och bara yttrar er. Tycker det är bra att dom skriver vad rätten heter på svenska också så att folk som inte vet vad lahmacun är förstår.

  • sandra
    maj 18, 2016

    Älskar den boken, har en hemma o sen har jag utöver min bok köpt 7 st till som jag delat ut till mina föräldrar, syskon o mostrar. Alla älskar den 🙂 så himla fin, köpte för många år sedan även den assyriska matboken. Alltid kul att försöka sig på sånna rätter 🙂 fler böcker som är inspirerade från Mellanöstern skriva av folk därifrån behövs. Köpte en gång en bok om medelhavsinspirerad mat o då va de plommon i dolma, kan meddela att den boken inte använts många ggr:)

    Älskar förresten din bok, är som en påse med gott o blandat finns lite av allt i den 🙂

  • sandra
    maj 18, 2016

    Din blogg skulle de stå, tror inte du skrivit en bok än, eller? 😉

  • Simone
    maj 24, 2016

    Åh denna skulle jag vilja äga.Väntar spänt på tävlingen 🙂

    • Linda
      maj 24, 2016

      simone, tävlingen var på instagram och den är avlutad tyvärr.kram

Leave a Reply

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *